Ocorre que Doyle foi um dos colaboradores de uma ação coletiva em Selkirk, uma cidadezinha no sudeste da Escócia. O objetivo era angariar fundos para a reconstrução da ponte local de madeira, destruída após uma inundação em 1902. Conan Doyle gostava de visitar a região, e quis ajudar de alguma forma. Sua contribuição foi, claro, com um conto detetivesco, que integrou a coleção do livro de contos “The Book o’ the Brig”.
“Meu caro Watson, é tudo uma questão de dedução”
Quem reencontrou este exemplar raro foi Walter Elliot, um historiador de 80 anos que diz ter recebido o livro de 48 páginas de presente de um amigo, e guardado por anos no próprio sótão. Ele havia esquecido do livro até então.
Esta é a primeira história inédita de Sherlock Holmes em 80 anos. Só a história da descoberta já dá uma história e tanto. As informações são do jornal The Telegraph.
Leia o conto aqui (em inglês)
Share this content:
Jornalista. Trabalha com curadoria de informação, gestão de mídias sociais e criação de conteúdo digital. Em 2014, lançou o e-book “Os Maiores Detetives do Mundo” (Chris Lauxx). Contato: analaux@gmail.com
Carlos Castelo e o Horror Sutil: Uma Jornada Entre Luz e Trevas Conhecido por seu…
Dan Brown está de volta com um thriller eletrizante! Fãs de mistério, simbologia e reviravoltas…
Prepare-se para mergulhar em histórias enigmáticas que passaram despercebidas, mas que são verdadeiros tesouros…
Estas bibliotecas fascinantes são muito mais do que simples depósitos de livros. Algumas guardam…
Se há algo que desperta o encanto de qualquer amante da literatura, é o…
CENÁRIOS REAIS DA LITERATURA DE SUSPENSE - A literatura de suspense tem o dom…
View Comments
Olá Ana Paula, gostaria de compartilhar com vocês o que talvez seja a primeira tradução para o português dessa história encontrada:
Trecho:
Sherlock Holmes - Descobrindo as Vilas da Fronteira e por Dedução, o Bazar da Ponte
– Já tivemos o bastante de romancistas antigos e homens de viagem – disse o editor enquanto revisava e editava sua cópia e fazia os arranjos para a grande edição de sábado do Livro do Bazar. – Queremos algo atualizado. Por que não ter uma palavra do “Sherlock Holmes”?
Os editores só precisam falar e esta tudo feito, pelo menos assim eles pensam. – Sherlock Holmes! – Tal como se falasse de entrevistar o Homem na Lua. Mas não dá para dizer aos editores tudo que você pensa. Eu não tinha quaisquer objeções, assegurei o editor, para prender a atenção de “Sherlock Holmes”, mas pra fazer isso eu teria que ir para Londres.
(ver mais em: http://traduzireis.blogspot.pt/2015/02/sherlock-holmes-descobrindo-as-terras.html)
Obrigada por compartilhar, Cesar!